Western USA... The end!
Bonne Année 2011 à toutes et à tous!
On vous souhaite plein de bonnes choses :)
Happy New Year to all!
We wish you lots of good things for the year to come :)
Dec 20 - Dec 31 Los Angeles & Southern California
Nous avons ralenti notre rythme de voyage le temps des fêtes et essayé de profiter du soleil californien entre 2 averses...
English: We have slowed down a little during the holiday period and tried to enjoy the California sunshine between 2 rain showers...
Nous avons passé 2 jours à Los Angeles, 2 jours où il n'a fait que pleuvoir... et pas qu'un peu! il pleuvait tellement le 1er jour que l'on a rien pu visiter et croyez-moi! cela ne nous arrête pas en général... mais c'était vraiment trop, il y a d'ailleurs eu de nombreuses inondations dans la région lors de ces quelques jours!
On a donc profité copieusement et bien au sec du confort des luxueuses chambres d'hotel que ma mère et ma soeur avaient réservé mais n'avait pu utilisé (cf post précédent) merci encore les filles :)
English: We spent 2 days in L.A., 2 very rainy days... so rainy that we were not able to visit anything on the 1st day and believe me! that usually does not stop us... but this time was too much for us... there was actually major flooding in the L.A. region during those few days!
So instead, we enjoyed the 'dry' confort of our 2 luxurious hotel rooms that my mother and sister had booked but couldn't cancel ( see previous post): thanks again for that girls :)
La pluie s'étant un peu calmé le 2eme jour on est parti à la découverte de L.A. en commençant par Hollywood et son célèbre boulevard bordé d'étoiles... On n'a malheureusement pas pu voir les fameuses lettres sur la colline à cause du brouillard.
English: The rain having calmed down a lit on the 2nd day, we went to discover what L.A. had to offer. We started with Hollywood and its famous 'star' avenue... Unfortunately we weren't able to see the famous Hollywood up on the hill because of the fog.
On a continué par la visite de Beverly Hills, de son célèbre hôtel Berverly Wilshire (avis aux fans de Pretty Woman) et de son non moins célèbre Rodeo Drive (re-avis aux fans de Pretty Woman). Que de luxe...
English: We continued our visit with Beverly Hills, its famous Beverly Wilshire hotel (Pretty Woman fans stay alert) and its just as famous Rodeo Drive (Pretty Woman fans stay alert.. again). Very luxurious...
On a continué la journée par une ballade à Venice Beach qui pourtant si animée et vivante en temps normal, était complètement vide en cette fin de journée pluvieuse... Enfin pas tout à fait, il y avait bien 4-5 mecs louches... On a quand même remonté la promenade et pu admirer les nombreuses fresques murales et toutes les boutiques de tatouage, de surfeurs, de diseuses de bonne aventure, etc... qui nous ont donné une idée de l'ambiance qui peut y régner en temps normal.
English: We continued the day with a walk along Venice Beach, so alive and animated on any regular day, but so empty on this rainy end of day... Well not exactly, there were 4-5 weirdos hanging around too... We still decided to walk along the promenade and admired the many murals while peaking into the different tatoo, surfer, pyschic etc... shops that gave us a glimpse of the atmospher of the place on any given day.
A ce stade nos chaussures étaient trempées et les enfants plus trop motivés, on a donc terminé la journée par la traversée de Santa Monica et Malibu mais en voiture cette fois.
English: At that point our shoes were soaking wet and the kids not so motivated anymore so we ended the day cruising through Santa Monica and Malibu but by car this time
Nous avons quitté L.A. pour remonter la côte Pacifique, nous avons fait une petite halte d'une journée au bord de la mer où nous avons tout simplement profité du soleil tout en regardant les surfeurs, les pélicans et .... les dauphins :). Nous nous somme ensuite rendus à Pismo Beach où nous nous sommes posés 3 jours pour passer Noël tranquillement.
English: We left L.A. to drive up the coast, stopped by the ocean for a day, just taking the time to enjoy the sun while looking at surfers, pelicans and... dolphins :). We then headed to Pismo Beach where we decided to settle for 3 days and enjoy a nice and quiet Christmas.
Le Père Noël a réussi à trouver Ti Car: ouf! Il a même réussi à trouver un moyen pour y rentrer et déposer ses cadeaux:re-ouf! C'est qu'ils s'inquiétaient les loulous... On a donc tous passé la journée à profiter tranquillement de nos nouveaux cadeaux tout en savourant notre repas de Noël, un peu bizarre mais composé de ce que chacun de nous aimait et avait choisi la veille...
English: Santa Claus was able to find the RV: phew! He was even able to find his way into the RV-phew again! The little ones were getting worried about all of that... We spent our Christmas day just enjoying our new presents and eating a delicious, yet bizarre, Christmas lunch made of each person's favorite dish picked out the day before...
On a repris la route le 26 décembre pour visiter la ville de San Luis Obispo, ville qui nous a rappelé l'Espagne, par l'architecture de certaines de ses maisons et par les mosaïques de certaines de ses façades.
English: We hit the road again on December 26th to go and visit the city of San Luis Obispo. The city reminded us of Spain because of the architecture of some of its houses and also for the mosaics on some of the buildings.
Nous avons visité la mission de San Luis Obispo de Tolosa, une des 21 missions de Californie, fondée en 1772 avec pour particularité d'être la seule à avoir été construite en forme de L.
English: We visited the Mission of San Luis Oblspo de Tolosa, one of the 21 Californian missions, founded in 1772 and the only one built with the shape of an L.
Le lendemain, nous nous sommes rendus à Santa Barbara et avons visité une autre mission, également appelée la reine des missions fondée, elle, en 1786. La mission mais également ses jardins sont magnifiquement préservés. Nous nous sommes ensuite baladés dans le centre ville qui nous a, à nouveau, rappellé les villes espagnoles.
English: The next day we went to Santa Barbara and visited another of the 21 missions, also called the 'queen of missions' founded in 1786. The mission but also its garden are beautifully preserved. We then went for a walk in the city center which reminded us, once more, of the spanish cities.
Aprés ces 2 jours de visite, nous avons profité d'une journée plage avant de prendre la route vers San Diego. Il faisait trés beau, on a donc piqueniqué près de l'océan et les enfants ont même pu tremper leurs pieds dans l'eau... un peu froide!
English: After these 2 days of sight-seeing, we enjoyed a day at the beach before heading to San Diego. The weather so beautiful so we have a picnic by the ocean and the kids even dipped their feet in the water... cold!
Nous sommes arrivés à San Diego le 29 décembre en fin de journée et avons passé les 2 jours suivants à préparer notre passage imminent au Mexique et... à fêter dignement l'anniversaire de notre petite (non, grande maintenant!) Léa. Pour le plus grand bonheur des petits (et des grands), nous avons passé la journée au zoo de San Diego, un des plus grand et des plus beaux zoos au monde. Le zoo est immense et a une variété d'espèces animales assez impressionnante. On a donc passé la journée à sillonner en long et en large ce zoo magnifique et on a pu admirer, entre autres, des pandas, des koalas, des éléphants, des gorilles, des ours polaires, des tigres.. bref! de quoi satisfaire chacun et chacune :)
English: We arrived in San Diego on December 29th at the end of the day and we spent the next 2 days preparing for our upcoming border-crossing to Mexico and... celebrating little (well not so little aymore!) Léa's 6th birthday. For the little (and older) ones greatest pleasure, we spent the day at San Diego Zoo, one of the biggest and most beautiful zoos in the world. The zoo est huge and hosts a very impressive variety of animal species. We spent our day walking all around this beautiful zoo and we could admire, amongst other animals, panda bears, koala bears, elephants, gorillas, polar bears, tigers... enough to make each and every one of us happy :)
Et cette belle journée a cloturé le premier 'chapitre' de notre aventure: l'Ouest américain.
English: And this great day ended the first 'chapter' of our adventure: Western USA.
Prochain récit: Mexique - Basse Caifornie / Next post: Mexico - Baja California